Сергей Волощенко - полученные рецензии

Рецензия на «Мне мира не надо» (Сергей Волощенко)

Хорошо)
Удачи Вам в творчестве,
и во всём)

Ольга Венге   12.05.2012 19:59     Заявить о нарушении
Рецензия на «Злость» (Сергей Волощенко)

Отлично написано!
Полностью согласна!

Марина Клэнси   30.04.2011 06:56     Заявить о нарушении
Спасибо за понимание!

Сергей Волощенко   03.05.2011 20:34   Заявить о нарушении
Рецензия на «Взаимная любовь» (Сергей Волощенко)

Проникновенно! Самое чудесное, что может быть в жизни - это взаимная любовь. А порой, и даже очень часто её невозможно добиться...
С уважением,Вера.

Вера Броская   24.04.2011 17:47     Заявить о нарушении
Рецензия на «Виртуальный мир» (Сергей Волощенко)

Самое страшное в этом виртуальном мире то, что все настоящие человеческие эмоции и чувства ты показываешь монитору...
С уважением,Вера.

Вера Броская   24.04.2011 17:42     Заявить о нарушении
Многие люди заблудились в этом для кого-то темном, для кого-то светлом мире... Многие ищут выход... Те, что вышли, хотят вернуться снова... Замкнутый круг... И одно правило - не прожить вот так вот всю жизнь!...

Сергей Волощенко   26.04.2011 17:35   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ледяное сердце» (Сергей Волощенко)

Красиво написано. Особенное спасибо за второе четверостишие...
С уважением,Вера.

Вера Броская   24.04.2011 17:35     Заявить о нарушении
Рецензия на «Быть может, гордость говорила» (Сергей Волощенко)

как было бы хорошо, если бы не было такого качества у людей, как гордость...не совершались бы ошибки и большенство потерь...
С уважением,Вера.

Вера Броская   19.04.2011 12:39     Заявить о нарушении
Рецензия на «Ты сможешь любить? Просто любить...» (Сергей Волощенко)

Очень проникновенно...
Я бы тоже хотела знать на этот вопрос ответ...
С уважением,Вера.

Вера Броская   19.04.2011 12:34     Заявить о нарушении
Многие боятся отвечать на этот вопрос, в нем нет ничего сложного, но он вводит в глубокие размышления!))Спасибо комментарии (рецензии)!

Сергей Волощенко   23.04.2011 11:18   Заявить о нарушении
Рецензия на «Время» (Сергей Волощенко)

"В Любви сердце станет доверчивым,
От зла не оставив следа.
Вновь боль мою Время излечит,
Как будто Живая Вода.

Все раны забудутся вскоре.
Найду путь в жестокой ночи.
И в прошлом останется горе...
О, Время, меня излечи!" - это моё вИдение...)))

Поверьте, Любовь не изувечит, а зло - не проникнет в душу. Но, чтобы ТАК было, надо думать об этом и верить в это:)))

Грудцова Ульяна   18.04.2011 20:15     Заявить о нарушении
Спасибо, Я уже начинаю верить!)) Ваше видение мира гораздо оптимистичнее! Но те события, которые происходят в моей жизни, наталкивают меня на мысль о том, что любовь очень жестока и причиняет много боли. Но Я и не отрицаю, любовь лучшее из всех человеческих чувств:
Пьянящее бесценное чувство,
Текущее из сосуда древности,
Любовь - это искусство,
Рожденное в нежности…
Просто такова моя жизнь.
Что же касается времени – оно скоротечно, и подобно жизни, не стоит на месте. Время позволяет забыть, или приглушить чувства…. Эх, как хотеться сказать – “О, Время, меня излечи!“)), но время так не послушно!...)
Еще раз СПАСИБО!

Сергей Волощенко   19.04.2011 11:40   Заявить о нарушении
...но Время не всегда и лечит...

Грудцова Ульяна   19.04.2011 11:41   Заявить о нарушении
...а чьи это замечательные строки?...)))

Грудцова Ульяна   19.04.2011 11:43   Заявить о нарушении
Эти строки из моего стихотворения - "Любовь"

Сергей Волощенко   19.04.2011 12:04   Заявить о нарушении
Ну вот, можете-умеете же:)))

Грудцова Ульяна   19.04.2011 14:58   Заявить о нарушении
Вот и Я думаю, что не всё так плохо!))

Сергей Волощенко   23.04.2011 11:13   Заявить о нарушении
Рецензия на «Like a dream...» (Сергей Волощенко)

Простите, а дословный перевод можно? Немецкий учила...

Грудцова Ульяна   18.04.2011 15:34     Заявить о нарушении
Конечно можно, Я дам дословный перевод, он отображает главный смысл, хотя вся прелесть и красота рифмы теряется ((

Я люблю твою прекрасную улыбку,
Я люблю твою чувствительную кожу
Ты в моем стиле,
Ты - моя Королева.
Возьми меня за руку,
И полетели со мной
В страну желаний,
У меня есть ключ!

Сергей Волощенко   18.04.2011 16:38   Заявить о нарушении
...мой вольный - даже очень вольный, наверное, - поэтический перевод:

Улыбка чарует и манит,
А кожа волшебно нежна...
Мечтаю я быть только с Вами,
Принцессой своей Вас избрав.

Доверьте свою мне ладошку.
Есть мир ярких чувств, и туда
Мы вместе отыщем дорожку,
Лишь только Вы скажете "да".

Грудцова Ульяна   18.04.2011 20:07   Заявить о нарушении
Замечательная обработка моего невзрачного стихотворения!) Возникают сразу воспоминания о такой дисциплине как компаративистика… Вспоминаются собственные переводы Шекспира, Рут Питер и других выдающихся английских писателей… Чего только стоит сравнительный анализ своего детища, скажем, с переводами Маршака, Чайковского… )))
Мне очень понравилась ваша обработка! Спасибо, огромное спасибо!!!)

Сергей Волощенко   19.04.2011 11:59   Заявить о нарушении
Пожалуйста. Захотелось Вам приятное сделать, чтобы Вы не грустили и начинали верить в Добро:)))

А компративистика - правильно ли написала? - это что такое?

Грудцова Ульяна   19.04.2011 14:57   Заявить о нарушении
...сама вижу, что не правильно...

Грудцова Ульяна   19.04.2011 15:11   Заявить о нарушении
Чуточку не правильно, от лат. Компаратив - это сравнение... В данном случае я говорил о сравнительном переводе... Но для того чтобы сравнивать, нужен перевод, в нашем же случае Ваш перевод - является единственным!))Еще раз Спасибо!

Сергей Волощенко   23.04.2011 11:12   Заявить о нарушении