Работа над ошибками. Пушкин и Тютчев. 5

Алексей Юрьевич Панфилов: литературный дневник

(19) Приведем текст этого небольшого стихотворения:


К тебе не скоро песнь моя
Достигнет вновь;
Что сердце? – лира; бард ея –
Одна любовь;


И много звуков есть живых
В струнах ея; –
Но хочешь ли услышать их? –
Люби меня!



Предоставляю читателю самому сравнить его с так называемой “эпиграммой Тютчева” (текст которой приведен в первой главе нашей основной работы): сходство тут, по-моему, очевидное (сходство, в первую очередь, основополагающей ситуации: прекращение некоего диалога; заключение “условия”, на котором он может возобновиться…).


Не удержусь только от того, чтобы не отметить присутствующую и в этом стихотворении обратимость отношений двух собеседников. Кто посылает песню? Кто должен любить? Любовь ли чья-то (допустим, некоей прекрасной дамы) ко мне – вызывает у меня адресованные ей песнопения; или – это моя, живущая в моем сердце любовь извлекает из него, моего сердца, дремлющие в нем живые звуки песнопений? И в таком случае – вновь, как и в тютчевской эпиграмме, песнь, которую я сочиняю, “посылается” мне Кем-то, произносящим, адресующим мне слова этого восьмистишия, в ответ на мою любовь. И тогда стихотворение Миллера оказывается таким же блистательным образцом религиозной поэзии, как и четверостишие Тютчева, вослед которому оно было написано!..


Перейти к статье "Пушкин и Тютчев"



Другие статьи в литературном дневнике: