Итоги Международн. Конкурса Пеньо Пенев

Ольга Мальцева-Арзиани
Информация о V,VI и VII
МЕЖДУНАРОДНЫХ КОНКУРСАХ
ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ:
http://www.stihi.ru/2012/04/02/9544

ЖЮРИ МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА:
==================================

1.ГЕНКА БОГДАНОВА - поэт, переводчик.
БОЛГАРИЯ

2.ЙОРДАН СИМЕОНОВ - филолог.
США

3.ГАЛИНА АТАНАСОВА - журналист, поэт.
БОЛГАРИЯ

4.ИВАН СЕРЕГИН - филолог.
БЕЛОРУССИЯ

5.ВАЛЕНТИНА СОЛОВЬЁВА - филолог. РОССИЯ

6.ГЕРГАНА ЧАУШЕВА - филолог
ВЕЛИКОБРИТАНИЯ

КОНСУЛЬТАНТ - ЕЛЕНА АРЗИАНИ, кандидат филологических наук.
РОССИЯ

КОНСУЛЬТАНТ - АНТОН ПАРАЛИНГОВ, юрист.
РОССИЯ

***

БЛАГОДАРНОСТЬ ПОЭТА, ПЕРЕВОДЧИКА, ЧЛЕНА ЖЮРИ
============================================

ГЕНКИ БОГДАНОВОЙ (БОЛГАРИЯ) :
============================

Уважаема Ольга Павловна, 

   Приемете  моята  специална благодарност за възможността като член на журито да се запозная отблизо с  конкурсните работи  на руско -езичните поети и преводачи , взели активно участие   в V – я  Международен конкурс за поетични преводи, посветен на живота и творчеството на българския поет Пеньо Пенев!

   Силно впечатлена, развълнувана и благодарна съм, че съдбата и  забележителното творчество на нашия поет докоснаха душите и събудиха интереса на толкова много изявени поети и писатели от Русия, Канада, Германия , Украйна, които посветиха месеци за изучаването и превеждането на оставеното ни поетично наследство след  трагичната смърт на Пеньо Пенев.

   Не мога да намеря най- точните и най- силните думи, с които да благодаря лично на Вас, скъпа Ольга Павловна, за благородната инициатива и  за огромния Ви личен принос за представянето и популяризи-рането на един от най-талантливите поети на моята Родина пред  света.


Поклон пред Вашия талант, инициативност, работоспособност, пред  умението Ви да увличате със своя пример и да насърчавате творческите изяви на колегите си по перо!. Още по-дълбок поклон за любовта Ви към България и нейните литературни творци! За всичко, което правите за популяризирането  и разпространяването на българската поезия в Русия и по света!


   Искрено възхищение и признателност изказвам  на  поетите и преводачите, отличени и наградени за забележителните си преводи на биографията и  стиховете на Пеньо Пенев: Аркадий Белкин / Канада/ , Петър Голбков / Украйна/ , Галина Броер / Германия; на преводачите от Русия – Олга Шаховская / превела 51 стихотворения от П.Пенев/, Екатерина Козырева, Ольга борисова, Наталиь Каретникова,Олег Глетчиков, Светлана Трогоцкая, Людмила Воронова, Виктор Дубровский, Михаил Юсин, Инесса Соколова, Ирина Ашомко.

    Благодаря Ви, скъпи приятели! Като българка и поетеса оценявам високо положения от вас  труд  и любовта, с която сте  пресъздали на своите езици  силната и  впечатлява-ща поезия на  Пеньо Пенев, за да я представите в нова, още по-ярка н пред  ценителите  на поетичното изкуство по света.

 Генка Богданова, България


ИТОГИ КОНКУРСА РАБОТ О БОЛГАРСКОМ ПОЭТЕ ПЕНЬО ПЕНЕВЕ:

 

ГРАН-ПРИ
=============


"ЗА ОГРОМНЫЙ ВКЛАД В ИЗУЧЕНИЕ НАСЛЕДИЯ
БОЛГАРСКОГО ПОЭТА ПЕНЬО ПЕНЕВА"

присуждается

ОЛЬГЕ МАЛЬЦЕВОЙ-АРЗИАНИ. РОССИЯ.
http://www.stihi.ru/avtor/opmaltseva

за очерк: "ПЕНЬО ПЕНЕВ ГЛАЗАМИ ИНОСТРАННОГО ЖУРНАЛИСТА"
http://www.stihi.ru/2010/12/21/1702

 


*   *   *   *   *

 


НОМИНАЦИЯ "СЛОВО О ПОЭТЕ"
==========================

 


ВЫСШАЯ НАГРАДА
===============

и ГРАМОТА

"ЗА ОГРОМНЫЙ ВКЛАД В ИЗУЧЕНИЕ НАСЛЕДИЯ
БОЛГАРСКОГО ПОЭТА ПЕНЬО ПЕНЕВА" I степени

присуждается

О. Шаховской (Пономаревой).РОССИЯ.

1)За работу: "Сын Солнца "


http://www.stihi.ru/2012/04/02/1973

2) За:  Литературные переводы стихов болгарского поэта Пеньо Пенева.

    
Облака 
 
Литературный перевод О. Шаховской (Пономаревой)
 
http://www.stihi.ru/2012/02/15/5403 :


Тропа
Литературный перевод О. Шаховской (Пономаревой)
http://www.stihi.ru/2012/01/16/5348


Когда залита основа
Литературный перевод О. Шаховской (Пономаревой)
http://www.stihi.ru/2012/01/19/9913


Душа моя не модный ресторан… 
Литературный перевод О. Шаховской (Пономаревой)
http://www.stihi.ru/2012/02/06/10333



3).Следует отметить замечательный перевод юмористического стихотворения Пеньо Пенева:

"Нещастни последствия."- "ПЛОХИЕ ПОСЛЕДСТВИЯ"

http://www.stihi.ru/2012/02/10/1098


ВЫСШАЯ НАГРАДА
===============

и ГРАМОТА

"ЗА ОГРОМНЫЙ ВКЛАД В ИЗУЧЕНИЕ НАСЛЕДИЯ
БОЛГАРСКОГО ПОЭТА ПЕНЬО ПЕНЕВА" I степени

присуждается

ПЕТРУ ГОЛУБКОВУ. УКРАИНА.

1) За работу:" СОЗВУЧИЕ ДУШ."
http://www.stihi.ru/2012/05/14/7680

(Моя встреча с болгарским поэтом Пеньо Пеневым.)

2) За литературные переводы стихов болгарского поэта Пеньо Пенева.


====================================================

 
ВЫСШАЯ НАГРАДА

       и ГРАМОТА

"ЗА ОГРОМНЫЙ ВКЛАД В ИЗУЧЕНИЕ НАСЛЕДИЯ
БОЛГАРСКОГО ПОЭТА ПЕНЬО ПЕНЕВА" I степени

присуждается

АРКАДИЮ БЕЛКИНУ. КАНАДА.

1.за конкурсную работу "СЛОВО О ПОЭТЕ"
     http://www.stihi.ru/2011/05/09/1205

2. За:  Литературные переводы стихов болгарского поэта Пеньо Пенева.

 Пеньо Пенев
 
 "ЯПОНСКАЯ РОМАНТИКА."  "СТРАНА БЕЗ ПТИЦ."
 http://www.stihi.ru/2011/05/09/1205

Пеньо Пенев "МАЛКА  ЕЛЕГИЯ" "ЭЛЕГИЯ"    http://www.stihi.ru/2011/05/09/1205               
 

Пеньо Пенев "ИНТРИГАНТ  КЛЕВЕТНИКОВ" "ИНТРИГАНТ  КЛЕВЕТНИКОВ"
http://www.stihi.ru/2011/05/09/1205   

Пеньо Пенев "ПАРАГРАФ  БЮРОКРАТОВ"-"Параграф Бюрократов" 
http://www.stihi.ru/2011/05/09/1205   



ВЫСШАЯ НАГРАДА
===============
 
и ГРАМОТА

"ЗА ОГРОМНЫЙ ВКЛАД В ИЗУЧЕНИЕ НАСЛЕДИЯ
БОЛГАРСКОГО ПОЭТА ПЕНЬО ПЕНЕВА" I степени

присуждается

НАТАЛЬЕ  КАРЕТНИКОВОЙ .РОССИЯ.
------------------------------ --------------------------------------
http://www.stihi.ru/avtor/karetnikova2ra

за конкурсную работу "ПИСЬМО ПОЭТУ"
http://www.stihi.ru/2012/04/20/2132

 

I МЕСТО
=======

и ГРАМОТА

"ЗА ОГРОМНЫЙ ВКЛАД В ИЗУЧЕНИЕ НАСЛЕДИЯ
БОЛГАРСКОГО ПОЭТА ПЕНЬО ПЕНЕВА" I степени

присуждается


ОЛЕГУ ГЛЕЧИКОВУ. УКРАИНА.
------------------------- ----------------------------------------
 http://www.stihi.ru/avtor/glechik

За "Письмо ПЕНЬО  ПЕНЕВУ"
и стихотворение
" Пеньо Пенев - Доброе утро, люди!"

 "Человек рожден, чтобы дарить любовь другим."


==========================================================


2 МЕСТО
=======

и ГРАМОТА

"ЗА ОГРОМНЫЙ ВКЛАД В ИЗУЧЕНИЕ НАСЛЕДИЯ
БОЛГАРСКОГО ПОЭТА ПЕНЬО ПЕНЕВА" II степени

присуждается

ЛЮДМИЛЕ ВОРОНОВОЙ. РОССИЯ.
http://www.stihi.ru/avtor/crow50;

За  рассказ:
"Я открыла для себя поэта - Пеньо Пенева"
http://www.stihi.ru/2011/04/09/2659

и стихотворение
" ПЕНЬО ПЕНЕВУ, БОЛГАРСКОМУ ПОЭТУ"



3 МЕСТО
=======

и ГРАМОТА

"ЗА ОГРОМНЫЙ ВКЛАД В ИЗУЧЕНИЕ НАСЛЕДИЯ
БОЛГАРСКОГО ПОЭТА ПЕНЬО ПЕНЕВА" II степени

присуждается

Ирине Ашомко
за рассказ:

"Моя первая встреча с Пеньо Пеневым - поэтом и человеком."
http://www.stihi.ru/2012/04/16/7601



 

3 МЕСТО
========

и ГРАМОТА

"ЗА ОГРОМНЫЙ ВКЛАД В ИЗУЧЕНИЕ НАСЛЕДИЯ
БОЛГАРСКОГО ПОЭТА ПЕНЬО ПЕНЕВА" II степени

присуждается

ЕКАТЕРИНЕ КОЗЫРЕВОЙ. РОССИЯ.
----------------------------
 http://www.stihi.ru/avtor/kozyr

1) За "Письма Пеньо Пеневу из 21 века.
http://www.stihi.ru/2012/01/12/5195"

     и "Читая стихи Пеньо Пенева"
http://www.stihi.ru/2012/01/18/3551

2) За  Литературные перевод стихотворения болгарского поэта Пеньо Пенева.
Пеньо Пенев "ВИК" - "КРИК" 
http://www.stihi.ru/2012/04/12/5803

 

 

   
===========================================


3 МЕСТО
=======

и ГРАМОТА

"ЗА ОГРОМНЫЙ ВКЛАД В ИЗУЧЕНИЕ НАСЛЕДИЯ
БОЛГАРСКОГО ПОЭТА ПЕНЬО ПЕНЕВА" II степени

присуждается

СВЕТЛАНЕ ТРАГОЦКОЙ. РОССИЯ.
http://www.stihi.ru/avtor/1965krapiva

За :"Письмо болгарскому поэту Пеньо Пеневу."

=========  ========================  ===============================


НОМИНАЦИЯ "ТЫ МНЕ ОДНА ЛИШЬ НУЖНА"



1 МЕСТО
========

и ГРАМОТА

"ЗА ОГРОМНЫЙ ВКЛАД В ИЗУЧЕНИЕ НАСЛЕДИЯ
БОЛГАРСКОГО ПОЭТА ПЕНЬО ПЕНЕВА" II степени

присуждается

ГАЛИНЕ БРОЙЕР. ГЕРМАНИЯ.
------------------------- ------------------------------
За стихотворение: "Твои нежные письма к Марии"
и за Размышления вслух: "Болгарский поэт Пеньо Пенев."

 




2 МЕСТО
========

и ГРАМОТА

"ЗА ОГРОМНЫЙ ВКЛАД В ИЗУЧЕНИЕ НАСЛЕДИЯ
БОЛГАРСКОГО ПОЭТА ПЕНЬО ПЕНЕВА" II степени

присуждается

ОЛЬГЕ БОРИСОВОЙ. РОССИЯ.
------------------------ -----------------------------------------

За свободный перевод с болгарского языка стихотворения  ПЕНЬО ПЕНЕВА "САМОТА"
http://www.stihi.ru/2010/07/07/7743

 



3 МЕСТО
=======

и ГРАМОТА

"ЗА ОГРОМНЫЙ ВКЛАД В ИЗУЧЕНИЕ НАСЛЕДИЯ
БОЛГАРСКОГО ПОЭТА ПЕНЬО ПЕНЕВА" II степени

присуждается

Инессе Соколовой
------------------
Кто ты, поэт? О Пеньо Пеневе. 

http://www.stihi.ru/2011/12/20/6036


 

НОМИНАЦИЯ:"Родной Град"
========================

ВЫСШАЯ НАГРАДА
================

и ГРАМОТА

"ЗА ОГРОМНЫЙ ВКЛАД В ИЗУЧЕНИЕ НАСЛЕДИЯ
БОЛГАРСКОГО ПОЭТА ПЕНЬО ПЕНЕВА" I степени

присуждается

Михаилу Юсину
за перевод стихотворения Пеньо Пенева

Пеньо Пенев "В дъжда"- "В дождь

http://www.stihi.ru/2012/02/17/11345

и Ольге Мальцевой-Арзиани

за стихотворение "Димитровград"

==============  ===================  =======================================


I МЕСТО
=======

и ГРАМОТА

"ЗА ОГРОМНЫЙ ВКЛАД В ИЗУЧЕНИЕ НАСЛЕДИЯ
БОЛГАРСКОГО ПОЭТА ПЕНЬО ПЕНЕВА" I степени

присуждается

Виктору Дубовицкому

за перевод стихотворения Велички Петровой

 

ПАРК „ПЕНЬО ПЕНЕВ” - Парк имени Пеньо Пенева


http://www.stihi.ru/2011/11/14/3035


БЛАГОДАРЯ ЭТОМУ КОНКУРСУ ВЫ ПОЗНАКОМИЛИСЬ С ТВОРЧЕСТВОМ ЗАМЕЧАТЕЛЬНОГО БОЛГАРСКОГО ПОЭТА ПЕНЬО ПЕНЕВА.

ПОЗДРАВЛЯЕМ ПОБЕДИТЕЛЕЙ КОНКУРСА!

ПРИЗ ЗРИТЕЛЬСКИХ СИМПАТИЙ.
==========================
В РЕЦЕНЗИИ К ДАННОЙ ПУБЛИКАЦИИ УБЕДИТЕЛЬНО ПРОСИМ ВАС ОСТАВИТЬ "ПРИЗ ЗРИТЕЛЬСКИХ СИМПАТИЙ". НАПИШИТЕ, КАКИЕ 3-5 ПРОИЗВЕДЕНИЙ ЛИЧНО ВАМ КАЖУТСЯ ЛУЧШИМИ.


ЗАДАНИЯ ДЛЯ БОЛГАРСКИХ ПОЭТОВ
КОНКУРС "БОЛГАРИЯ" 2013:
http://www.stihi.ru/2012/04/24/3446