Ирина Белышева
Здесь склад вещей -
Чердак и подземелье...
От опьянения процессом до похмелья
***
я в языке родном играю, как в песочке,
куличики и формочки в ведре,
в песочнице хватает уголочка,
а кто-то строит замки на песке…
мой замок смыт давно и берег гладкий
ласкает соль утрат,
и в горле ком,
одна лишь радость – по утрам зарядка,
да уголок в песочнице с совком…
***
О Слово! Ты песок, ты камень, глина,
вода, щебёнка, серебро, стремнина,
нагромождение, основа, нож и мера,
сияние и пустота в немых пределах..
Ты оправдание и суд, и лёд, и пламя..
У каждого своё из слов трепещет знамя…
Ты не прощаешь, не коришь, не умираешь,
все говоришь и говоришь - предотвращаешь
финал безмолвья чёрных дыр и постигаешь
Тобою сотворённый мир... Себе внимаешь...
***
Видеть то, что не видят другие,
Под углом - то, что видят все,
Вирши, виршики дорогие,
Пойте, пойте мне обо мне…
И когда ты на миг осторожный
В кущи песен моих забредёшь -
(И такое ведь тоже возможно),
Для души может что-то найдёшь …
***
Я вольно пользуюсь словами,
Как воду пью из родника,
Слова ко мне приходят сами,
Порой совсем издалека))
***
"умиротворяющая завершенность" требуется, в сущности, от всех поэтических произведений ("Применение к "Поэтике" Аристотеля", 1827 г. — 10, 398—399).
* * *
"Стихи подобны разноцветным стеклам
Церковных окон. Заглянув снаружи,
Мы ничего там не увидим толком.
“Сплошная муть, а может быть, и хуже!”
Так скажет обыватель. Он сердит,
Когда он ничего не разглядит!
И пусть его. А вы – вступайте смело
В священные поэзии пределы!
Как хорошо! Как ясно и светло
Сияет многоцветное стекло!
Да, новый свет откроется для вас,
Все возвышает дух, пленяет глаз,
И ежели в вас есть душа, то вам
Он по душе придется, этот храм!"
Иоганн Гёте
"Кто стихами льет из лейки,
кто кропит,
набравши в рот —
кудреватые Митрейки,
мудреватые Кудрейки —
кто их к черту разберет!
Нет на прорву карантина —
мандолинят из-под стен:
«Тара-тина, тара-тина,
т-эн-н...»
В. В. Маяковский
Произведений: 574
Получено рецензий: 281
Написано рецензий: 354
Читателей: 21766
Произведения
- Мои ранние стихи. Проба пера. Нашла на ридейро - без рубрики, 28.06.2021 08:58
- Поздравленье с Днём рожденья - без рубрики, 05.04.2021 23:42
- Уильям Шекспир. Жалоба влюбленной - поэтические переводы, 12.06.2021 12:55
- Сонет 14 Уильям Шекспир - поэтические переводы, 01.03.2021 10:31
- Сонет 2 Уильям Шекспир - поэтические переводы, 01.03.2021 10:39
- Сонет 3 Уильям Шекспир - поэтические переводы, 01.03.2021 10:43
- Сонет 4 Уильям Шекспир - поэтические переводы, 01.03.2021 11:08
- Сонет 5 Уильям Шекспир - поэтические переводы, 01.03.2021 11:10
- Сонет 6 Уильям Шекспир - поэтические переводы, 01.03.2021 11:13
- Сонет 7 Уильям Шекспир - поэтические переводы, 01.03.2021 11:18
- Сонет 9 Уильям Шекспир - поэтические переводы, 01.03.2021 12:00
- Сонет 8 Уильям Шекспир - поэтические переводы, 01.03.2021 12:20
- Сонет 10 Уильям Шекспир - поэтические переводы, 01.03.2021 12:23
- Сонет 11 Уильям Шекспир - поэтические переводы, 01.03.2021 12:27
- Сонет 12 Уильям Шекспир - поэтические переводы, 01.03.2021 12:30
- Сонет 13 Уильям Шекспир - поэтические переводы, 01.03.2021 14:42
- Сонет 15 Уильям Шекспир - поэтические переводы, 01.03.2021 15:00
- Сонет 16 Уильям Шекспир - поэтические переводы, 01.03.2021 15:25
- Сонет 18 Уильям Шекспир - поэтические переводы, 01.03.2021 15:51
- Сонет 17 Уильям Шекспир - поэтические переводы, 01.03.2021 15:52
- Сонет 19 Уильям Шекспир - поэтические переводы, 01.03.2021 16:43
- Я не из тех затейливых певцов Sonnet 21 by William - поэтические переводы, 02.03.2021 13:48
- Сонет 145 Уильям Шекспир - поэтические переводы, 03.03.2021 14:05
- Сонет 38 Уильям Шекспир - поэтические переводы, 03.03.2021 14:56
- Sonnet 110 by William Shakespeare - поэтические переводы, 15.03.2021 11:34
- Sonnet 125 by William Shakespeare - поэтические переводы, 15.03.2021 23:32
- Sonnet 124 by William Shakespeare - поэтические переводы, 16.03.2021 00:04
- Sonnet 126 by William Shakespeare - поэтические переводы, 17.03.2021 09:02
- Sonnet 1 by William Shakespeare - поэтические переводы, 17.03.2021 16:27
- Sonnet 145 by William Shakespeare - поэтические переводы, 18.03.2021 19:58
- Sonnet 127 by William Shakespeare - поэтические переводы, 22.03.2021 14:13
- Sonnet 128 by William Shakespeare - поэтические переводы, 22.03.2021 14:15
- Sonnet 129 by William Shakespeare - поэтические переводы, 22.03.2021 14:17
- Sonnet 130 by William Shakespeare - поэтические переводы, 22.03.2021 14:20
- Sonnet 131 by William Shakespeare - поэтические переводы, 22.03.2021 14:39
- Sonnet 132 by William Shakespeare - поэтические переводы, 22.03.2021 14:41
- Sonnet 133 by William Shakespeare - поэтические переводы, 23.03.2021 00:06
- Сонет 16 Уильям Шекспир - поэтические переводы, 30.03.2021 09:38
- Sonnet 137 by William Shakespeare - поэтические переводы, 31.03.2021 22:37
- Sonnet 138 by William Shakespeare - поэтические переводы, 31.03.2021 22:39
- Sonnet 139 by William Shakespeare - поэтические переводы, 04.04.2021 21:02
- Sonnet 140 by William Shakespeare - поэтические переводы, 04.04.2021 22:05
- Sonnet 23 by William Shakespeare - поэтические переводы, 11.04.2021 19:54
- Sonnet 141 by William Shakespeare - поэтические переводы, 11.04.2021 19:58
- Sonnet 142 by William Shakespeare - поэтические переводы, 11.04.2021 20:01
- Sonnet 143 by William Shakespeare - поэтические переводы, 11.04.2021 20:03
- Sonnet 144 by William Shakespeare - поэтические переводы, 11.04.2021 20:06
- Sonnet 146 by William Shakespeare - поэтические переводы, 11.04.2021 20:14
- Sonnet 147 by William Shakespeare - поэтические переводы, 11.04.2021 20:22
- Sonnet 148 by William Shakespeare - поэтические переводы, 11.04.2021 20:24
продолжение: 1-50 51-60